Tafsiri ya Kitaalamu kwa Vidokezo vya Kidole Chako!
Trust By:
Utafutaji wa Miadi
Mfanyakazi au Mfanyakazi huru Kikundi
Huduma za Tafsiri
Kwa kuzingatia maendeleo katika uwanja wa Teknolojia ya Habari tunaweza tu kufurahi na kutumia kila kitu kinacholeta Ubinadamu wetu kwa viwango vya juu zaidi vya Maendeleo. Miongo minne iliyopita imeleta mabadiliko makubwa katika njia tunayoishi na kufanya kazi. Jambo hili linajulikana sana kama ujio wa Jumuiya ya Habari.
Takriban miaka ishirini iliyopita, maudhui mengi ya kidijitali yalikuwa ya maandishi. Leo, imepanuka na kujumuisha data ya sauti, video na picha. Changamoto sasa ni kupanga, kuelewa, na kutafuta maelezo haya ya aina nyingi kwa njia thabiti, bora na ya busara, na kuunda mifumo inayotegemewa ambayo inaruhusu mwingiliano wa asili na angavu wa njia nyingi.
Kundi la Ubora la "Multimodal Computing and Interaction", lililoanzishwa na Shirika la Utafiti la Ujerumani (DFG) ndani ya mfumo wa Mpango wa Ubora wa Ujerumani, linashughulikia changamoto hii. Neno multimodal linaelezea aina tofauti za habari kama vile maandishi, hotuba, picha, video, michoro, na data ya hali ya juu, na jinsi inavyotambuliwa na kuwasilishwa, haswa kupitia maono, kusikia, na usemi wa mwanadamu. Kundi hili linajumuisha Idara za Sayansi ya Kompyuta na Isimu Kompyuta na Fonetiki za Chuo Kikuu cha Saarland, Taasisi ya Max Planck ya Informatics, Kituo cha Utafiti cha Ujerumani cha Ujasusi Bandia, na Taasisi mpya iliyoanzishwa ya Max Planck ya Mifumo ya Programu.
Ili kutoa Ubora, Upesi, na Ufanisi tunachanganya teknolojia ya kisasa na vifaa vya kibinadamu.
HUDUMA ZETU
This is a TEST of the short description.
KUTANA NA WAFANYAKAZI WETU
Wataalamu waliohitimu sana
-
I am a Translator.
-
Managing staff
-
Managing staff
-
Managing Staff
KUHUSU SISI
Kuhusu watafsiri wetu
Watafsiri ndio nyenzo yetu muhimu zaidi. Watafsiri wetu wanaweza kushughulikia miradi changamano, mikubwa inayohusisha michanganyiko mbalimbali ya lugha. Timu yetu ya watafsiri huchunguza mitindo ya lugha, mitindo ya uumbizaji na kanuni za eneo. Tumekuwa tukifanya kazi na watafsiri wetu wengi kwa zaidi ya miaka 10. Ikiwa ungependa kujiunga na timu yetu ya watafsiri, tafadhali tutumie barua pepe pamoja na CV yako.
HUDUMA
Tunazingatia Sehemu Nyingi za Tafsiri
Watafsiri na Wakalimani hubobea katika nyanja fulani za utafsiri kwa sababu hawawezi kutarajiwa kuwa na ujuzi unaohitajika kutafsiri aina zote za maandishi au hotuba. Zifuatazo ni nyanja ambazo huduma zetu zinalenga:
Etape 1: Tángá makambo oyo ezali na mikakatano.
Etape 2: Luka makanisi ya kotonga.
Etape 3: Yekola mpo ete okoka koteya basusu. Moto akoki koyekola mpo na ntango oyo etyami ndelo te kozanga ete akutana na Monoko oyo ezali ya mboka te?
SABABU
Kwa nini kutuchague
24/7 Huduma za Wateja
Upatikanaji Wetu..
Barua pepe: info@muteba.de
Simu: +49 911 473708
Faksi: +49 911 4720669
WhatsApp: +49 171 99 55 1 77
Binafsi:
Peter-Henlein-Str. 73
90459 Nuremberg – Ujerumani
Dhamana
Pata Huduma za Tafsiri na Utafsiri Mradi Wako kwa Kasi Inayofaa. Kimsingi, tunakuhakikishia kuwa miradi yako itashughulikiwa kitaalamu na mtafsiri aliye na angalau uzoefu wa miaka minne katika huduma mahususi, na ujuzi wa kina wa suala hilo.
Utoaji wa Haraka
Wakati umefika wa wewe kujua kuhusu maudhui katika lugha ya kigeni, au kupata hati kutafsiriwa, tafadhali tumia tu chaguo letu la kunukuu mtandaoni. Au, wasiliana moja kwa moja kwa barua pepe, Simu au ana kwa ana..
Mradi wako unaweza kupata suluhu ndani ya saa chache.
Ushauri wa Bure
Iwapo bado hujui kuhusu hatua yako inayofuata, wakala wetu hutoa ushauri wa bila malipo. Inaweza kuwa mtandaoni kwa simu au ana kwa ana..
Hata nje ya huduma zetu za tafsiri maswali yako yote yanakaribishwa.